Some months ago, I sat in the back of a taxi racing through Kathmandu and listened to an Evangelical leader bemoan contemporary grammar in secular America. "As a writer, you'll appreciate this," he told me, before launching into a eulogy for the subjunctive tense. At the time, I did not have a clear understanding of what that was. I nodded, under the spell of jet lag and wanting to focus on the city passing by my window rather than engage in a conversation on a topic where I had a hunch the guy was misinformed or under some idealogical skew.
The subjunctive, which is basically a hypothetical tense (as in "if there were...") I think he was trying to say, had fallen out of currency because this current generation (my generation, although he probably thought I was in his corner), was unable to imagine or believe in anything but the noise that surrounded them (us).
The conversation lingered in my mind, not because I agreed with what the guy was saying, but because he gave me more credit than I deserved, and then said something that I had a hunch I disagreed with. It was a conversation left dangling, and I rarely let those be.
A few months later, I was reading Thomas Pynchon's historical reimagination, Mason & Dixon, and I noted the use of the word "Subjunctive," and a fairly substantial meditation on it. The word is used a few times in the book, which takes place before the revolutionary war in the colonies that would evolve into the United States, fracture again, and then reunite, leaving some discontented Confederates to echo down through the generations.
It struck me as I read the book that here was a novel from the nineties, mining and critiquing the use of the subjunctive! It was looking back at ideals yet to be formed, when America was pretty much a subjunctive idea, a beautiful hypothesis, an unexplored frontier, an unfought war.
As I plowed through the book and wrestled with the gap between Pynchon's imagined New World and the tumultuous America around me today, I began thinking on the so-called disappearance of the subjunctive. Maybe it is the result of an intentional shift of ideas, and maybe it's not so bad, if we are still aware of and willing to interact with the tense.
This thought sprung out of my reading of the book, and it has yet to be fully formed, but I thought that it would be worth mentioning here: Maybe my generation's failure, or refusal, to speak in terms of imaginations or what ifs comes from the fact that we see a dark cloud of unheeded fact that needs to be dealt with first. And perhaps it is our shortcoming, or perhaps it is a necessary step in the shattering and rebuilding of dreams that did not include the people or movements that we see around us.
I'm not trying to be all gloomy, but Mason & Dixon did a good job of pointing out the fallacies planted in the American Dream from its inception, and many of us are wondering if all the subjunctive terms used to describe our utopia need to be reimagined.
So, in the interest of not sounding like I'm hanging on some generational pendulum, I will say that there is room for imagination, for the subjunctive, in our language today, but as we are all learning (thank the mighty internet) as we connect with those who have been overlooked or even actively abused in pursuit of an imagined future, it is time to do so with a little more care.
To the writers and thinkers of my generation, I say, use your subjunctives with great care, and dream new dreams carefully, knowing that you only have part of the narrative.
No comments:
Post a Comment